diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
@@ -84,11 +84,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" #, c-format @@ -363,23 +363,23 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" msgstr "NOTĂ: nici un fișier opțiuni implicit `%s'\n" #, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "fișier opțiuni `%s': %s\n" #, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" +msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "citesc opțiuni din `%s'\n" #, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" msgid "name of socket too long\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "eroare la obținere noului PIN: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -410,19 +410,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "actualizarea a eșuat: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "listening on socket `%s'\n" +msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n" #, c-format -msgid "directory `%s' created\n" +msgid "directory '%s' created\n" msgstr "director `%s' creat\n" #, fuzzy, c-format -msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "fstat(%d) a eșuat în %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -533,31 +533,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "eroare în `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "fișier opțiuni `%s': %s\n" #, c-format -msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "părți ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" #, fuzzy, c-format -msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" #, c-format -msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" @@ -645,15 +645,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "eroare la obținerea informației pentru cheia curentă: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': terminated\n" +msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" #, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Dirmngr usable" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No help available for `%s'." +msgid "No help available for '%s'." msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" #, fuzzy @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing `%s': %s\n" +msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n" #, c-format -msgid "can't open `%s'\n" +msgid "can't open '%s'\n" msgstr "nu pot deschide `%s'\n" #, c-format @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "using cipher %s\n" msgstr "folosesc cifrul %s\n" #, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" +msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' deja compresat\n" #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fișier gol\n" msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "în modul --pgp2 puteți cifra numai cu chei RSA de 2048 biți sau mai puțin\n" #, c-format -msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" msgstr "citesc din `%s'\n" msgid "" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "" "externe\n" #, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" #, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n" #, c-format @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nu pot citi răspunsul programului extern: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge fișierul temporar (%s) `%s': %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge directorul temporar `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID utilizator nu a fost găsit]" #, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1686,39 +1686,39 @@ msgid "conflicting commands\n" msgstr "comenzi în conflict\n" #, c-format -msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "nu am găsit nici un semn = în definiția grupului `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" @@ -1731,13 +1731,13 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" @@ -1750,13 +1750,13 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n" #, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTĂ: fisier opțiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" #, c-format @@ -1809,11 +1809,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" # @@ -1989,15 +1989,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" #, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format -msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format -msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nume_fișier]" #, c-format -msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eșuat: %s\n" msgid "--encrypt [filename]" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "punerea armurii a eșuat: %s\n" #, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgid "[filename]" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "No help available" msgstr "Nici un ajutor disponibil" #, c-format -msgid "No help available for `%s'" +msgid "No help available for '%s'" msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" msgid "import signatures that are marked as local-only" @@ -2296,11 +2296,11 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "n-am găsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" #, c-format -msgid "writing to `%s'\n" +msgid "writing to '%s'\n" msgstr "scriu în `%s'\n" #, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format @@ -2501,15 +2501,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online și stocată pe card\n" #, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" +msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" #, c-format -msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "resursă keyblock `%s': %s\n" #, c-format @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr " (2) Am făcut ceva verificări superficiale.%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Am făcut verificări foarte atente.%s\n" -msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Selecția dvs.? (introduceți `?' pentru informații suplimentare): " #, c-format @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugestie: Selectați ID-ul utilizator de semnat\n" #, c-format -msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Tip de semnătură necunoscut `%s'\n" #, c-format @@ -2973,11 +2973,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Comanda așteaptă un nume de fișier ca argument\n" #, c-format -msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" #, c-format -msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Eroare citind cheia de rezervă de pe `%s': %s\n" msgid "You must select at least one key.\n" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Afișez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" #, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferința `%s' duplicată\n" msgid "too many cipher preferences\n" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "prea multe preferințe de compresie\n" #, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "articol invalid `%s' în șirul de preferințe\n" msgid "writing direct signature\n" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter invalid în comentariu\n" #, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Folosiți setul de caractere `%s'\n" #, c-format @@ -3685,15 +3685,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulată.\n" #, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "scriu cheia publică în `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgid "writing secret key stub to '%s'\n" msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgid "writing secret key to '%s'\n" msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n" #, c-format @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "nu am găsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" #, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -3753,11 +3753,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "stocarea cheii pe card a eșuat: %s\n" #, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea fișier de rezervă `%s': %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "NOTĂ: copia de siguranța a cheii cardului salvată la `%s'\n" msgid "never " @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Card nr. serie =" #, c-format -msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eșuat: %s\n" msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Vă rugăm reparați această deficiență posibilă de securitate\n" #, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" +msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "pun în cache inelul de chei `%s'\n" #, c-format @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVERTISMENT: opțiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe această " "platformă\n" @@ -3932,11 +3932,11 @@ msgstr "" "apeluri către server de chei extern nu este suportat de acest program\n" #, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n" #, c-format -msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" msgstr "acțiunea `%s' nu este suportată cu schema serverului de chei `%s'\n" #, c-format @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n" #, c-format -msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat pentru `%s' a eșuat în %s: %s\n" #, c-format @@ -4217,15 +4217,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "acest mesaj s-ar putea să nu poată fi folosit de %s\n" #, c-format -msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "opțiune ambiguă `%s'\n" #, c-format -msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, c-format -msgid "File `%s' exists. " +msgid "File '%s' exists. " msgstr "Fișierul `%s' există. " msgid "Overwrite? (y/N) " @@ -4242,15 +4242,15 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "scriu la stdout\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "presupun date semnate în `%s'\n" #, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "fișier de configurare nou `%s' creat\n" #, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "AVERTISMENT: opțiunile din %s nu sunt încă active în timpul acestei rulări\n" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduceți nume-fișier JPEG pentru poză ID: " #, c-format -msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide fișierul JPEG `%s': %s\n" #, c-format @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să îl folosiți? (d/N) " #, c-format -msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' nu este un fișier JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "no signed data\n" msgstr "nici o dată semnată\n" #, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "# (Folosiți \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n" #, c-format -msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "eroare în `%s': %s\n" msgid "line too long" @@ -4912,11 +4912,11 @@ msgid "ownertrust value missing" msgstr "lipsește valorea încrederii în proprietari (ownertrust)" #, c-format -msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "eroare găsire înregistrare încredere în `%s': %s\n" #, c-format -msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" #, c-format @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "tranzacția trustdb prea mare\n" #, c-format -msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" #, c-format @@ -4943,11 +4943,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: directorul nu există!\n" #, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n" #, c-format -msgid "can't lock `%s'\n" +msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n" #, c-format @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime validă\n" #, c-format @@ -5123,11 +5123,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "următoarea verificare trustdb programată pe %s\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n" #, c-format @@ -5249,11 +5249,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "ați găsit un bug ... (%s:%d)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error loading '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5261,15 +5261,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "nu pot deschide fișierul: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eșuat: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "(deadlock?) " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "cheia publică %s nu a fost găsită: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" #, c-format @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" @@ -5869,11 +5869,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5881,11 +5881,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Nu este o adresă de email validă\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" +msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "(Nici o descriere dată)\n" #, c-format -msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "" #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -6020,11 +6020,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "preferința `%s' duplicată\n" #, fuzzy, c-format @@ -6155,11 +6155,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "folosire: gpg [opțiuni] " #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6183,11 +6183,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" #, c-format -msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" @@ -6221,14 +6221,14 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" #, fuzzy @@ -6262,11 +6262,11 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n" #, c-format -msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "fstat pentru `%s' a eșuat în %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format |