diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2012-06-05 19:29:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2012-06-05 19:29:22 +0200 |
commit | 096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a (patch) | |
tree | b54df55112f195895d6d952ce3cfb3f4c98e7683 /po/ro.po | |
parent | Print the hash algorithm in colon mode key listing. (diff) | |
download | gnupg2-096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a.tar.xz gnupg2-096e7457ec636bcfcf128678660eb2f2e19f113a.zip |
Change all quotes in strings and comments to the new GNU standard.
The asymmetric quotes used by GNU in the past (`...') don't render
nicely on modern systems. We now use two \x27 characters ('...').
The proper solution would be to use the correct Unicode symmetric
quotes here. However this has the disadvantage that the system
requires Unicode support. We don't want that today. If Unicode is
available a generated po file can be used to output proper quotes. A
simple sed script like the one used for en@quote is sufficient to
change them.
The changes have been done by applying
sed -i "s/\`\([^'\`]*\)'/'\1'/g"
to most files and fixing obvious problems by hand. The msgid strings in
the po files were fixed with a similar command.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
@@ -84,11 +84,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" #, c-format @@ -363,23 +363,23 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" #, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" msgstr "NOTĂ: nici un fișier opțiuni implicit `%s'\n" #, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "fișier opțiuni `%s': %s\n" #, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" +msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "citesc opțiuni din `%s'\n" #, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" msgid "name of socket too long\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" #, c-format -msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "eroare la obținere noului PIN: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -410,19 +410,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "actualizarea a eșuat: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "listening on socket `%s'\n" +msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n" #, c-format -msgid "directory `%s' created\n" +msgid "directory '%s' created\n" msgstr "director `%s' creat\n" #, fuzzy, c-format -msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "fstat(%d) a eșuat în %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -533,31 +533,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "eroare în `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "fișier opțiuni `%s': %s\n" #, c-format -msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "părți ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" #, fuzzy, c-format -msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" #, c-format -msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" @@ -645,15 +645,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "eroare la obținerea informației pentru cheia curentă: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': terminated\n" +msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" #, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Dirmngr usable" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No help available for `%s'." +msgid "No help available for '%s'." msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" #, fuzzy @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing `%s': %s\n" +msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n" #, c-format -msgid "can't open `%s'\n" +msgid "can't open '%s'\n" msgstr "nu pot deschide `%s'\n" #, c-format @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgid "using cipher %s\n" msgstr "folosesc cifrul %s\n" #, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" +msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' deja compresat\n" #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fișier gol\n" msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "în modul --pgp2 puteți cifra numai cu chei RSA de 2048 biți sau mai puțin\n" #, c-format -msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" msgstr "citesc din `%s'\n" msgid "" @@ -1378,11 +1378,11 @@ msgstr "" "externe\n" #, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" #, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n" #, c-format @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nu pot citi răspunsul programului extern: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge fișierul temporar (%s) `%s': %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge directorul temporar `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID utilizator nu a fost găsit]" #, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1686,39 +1686,39 @@ msgid "conflicting commands\n" msgstr "comenzi în conflict\n" #, c-format -msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "nu am găsit nici un semn = în definiția grupului `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" @@ -1731,13 +1731,13 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" @@ -1750,13 +1750,13 @@ msgstr "" "configurare `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" #, c-format -msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n" #, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTĂ: fisier opțiuni implicite vechi `%s' ignorat\n" #, c-format @@ -1809,11 +1809,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" # @@ -1989,15 +1989,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" #, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format -msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format -msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "nu puteți folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n" #, c-format @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nume_fișier]" #, c-format -msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eșuat: %s\n" msgid "--encrypt [filename]" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "punerea armurii a eșuat: %s\n" #, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgid "[filename]" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "No help available" msgstr "Nici un ajutor disponibil" #, c-format -msgid "No help available for `%s'" +msgid "No help available for '%s'" msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" msgid "import signatures that are marked as local-only" @@ -2296,11 +2296,11 @@ msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "n-am găsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" #, c-format -msgid "writing to `%s'\n" +msgid "writing to '%s'\n" msgstr "scriu în `%s'\n" #, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format @@ -2501,15 +2501,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online și stocată pe card\n" #, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" +msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" #, c-format -msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "resursă keyblock `%s': %s\n" #, c-format @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr " (2) Am făcut ceva verificări superficiale.%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Am făcut verificări foarte atente.%s\n" -msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Selecția dvs.? (introduceți `?' pentru informații suplimentare): " #, c-format @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugestie: Selectați ID-ul utilizator de semnat\n" #, c-format -msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Tip de semnătură necunoscut `%s'\n" #, c-format @@ -2973,11 +2973,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Comanda așteaptă un nume de fișier ca argument\n" #, c-format -msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" #, c-format -msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Eroare citind cheia de rezervă de pe `%s': %s\n" msgid "You must select at least one key.\n" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Afișez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" #, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferința `%s' duplicată\n" msgid "too many cipher preferences\n" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "prea multe preferințe de compresie\n" #, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "articol invalid `%s' în șirul de preferințe\n" msgid "writing direct signature\n" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter invalid în comentariu\n" #, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Folosiți setul de caractere `%s'\n" #, c-format @@ -3685,15 +3685,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulată.\n" #, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "scriu cheia publică în `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgid "writing secret key stub to '%s'\n" msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgid "writing secret key to '%s'\n" msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n" #, c-format @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "nu am găsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" #, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -3753,11 +3753,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "stocarea cheii pe card a eșuat: %s\n" #, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea fișier de rezervă `%s': %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "NOTĂ: copia de siguranța a cheii cardului salvată la `%s'\n" msgid "never " @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Card nr. serie =" #, c-format -msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eșuat: %s\n" msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Vă rugăm reparați această deficiență posibilă de securitate\n" #, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" +msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "pun în cache inelul de chei `%s'\n" #, c-format @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVERTISMENT: opțiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe această " "platformă\n" @@ -3932,11 +3932,11 @@ msgstr "" "apeluri către server de chei extern nu este suportat de acest program\n" #, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n" #, c-format -msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" msgstr "acțiunea `%s' nu este suportată cu schema serverului de chei `%s'\n" #, c-format @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n" #, c-format -msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat pentru `%s' a eșuat în %s: %s\n" #, c-format @@ -4217,15 +4217,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "acest mesaj s-ar putea să nu poată fi folosit de %s\n" #, c-format -msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "opțiune ambiguă `%s'\n" #, c-format -msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, c-format -msgid "File `%s' exists. " +msgid "File '%s' exists. " msgstr "Fișierul `%s' există. " msgid "Overwrite? (y/N) " @@ -4242,15 +4242,15 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "scriu la stdout\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "presupun date semnate în `%s'\n" #, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "fișier de configurare nou `%s' creat\n" #, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "AVERTISMENT: opțiunile din %s nu sunt încă active în timpul acestei rulări\n" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduceți nume-fișier JPEG pentru poză ID: " #, c-format -msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide fișierul JPEG `%s': %s\n" #, c-format @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să îl folosiți? (d/N) " #, c-format -msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' nu este un fișier JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "no signed data\n" msgstr "nici o dată semnată\n" #, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" "# (Folosiți \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n" #, c-format -msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "eroare în `%s': %s\n" msgid "line too long" @@ -4912,11 +4912,11 @@ msgid "ownertrust value missing" msgstr "lipsește valorea încrederii în proprietari (ownertrust)" #, c-format -msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "eroare găsire înregistrare încredere în `%s': %s\n" #, c-format -msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" #, c-format @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "tranzacția trustdb prea mare\n" #, c-format -msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" #, c-format @@ -4943,11 +4943,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: directorul nu există!\n" #, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n" #, c-format -msgid "can't lock `%s'\n" +msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n" #, c-format @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime validă\n" #, c-format @@ -5123,11 +5123,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "următoarea verificare trustdb programată pe %s\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n" #, c-format @@ -5249,11 +5249,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "ați găsit un bug ... (%s:%d)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error loading '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5261,15 +5261,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "nu pot deschide fișierul: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eșuat: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" #, c-format @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "(deadlock?) " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "cheia publică %s nu a fost găsită: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" #, c-format @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" @@ -5869,11 +5869,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5881,11 +5881,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Nu este o adresă de email validă\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" +msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "(Nici o descriere dată)\n" #, c-format -msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "" #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -6020,11 +6020,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "preferința `%s' duplicată\n" #, fuzzy, c-format @@ -6155,11 +6155,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "folosire: gpg [opțiuni] " #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6183,11 +6183,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" #, c-format -msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" @@ -6221,14 +6221,14 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" #, fuzzy @@ -6262,11 +6262,11 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n" #, c-format -msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "fstat pentru `%s' a eșuat în %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format |